Ucapan dan idiom adalah bagian dari apa yang membuat bahasa menyenangkan, mengejutkan, dan unik, dan mereka sering mengatakan banyak tentang budaya tempat mereka berasal. Di bawah ini adalah beberapa ucapan Norwegia terbaik dan teraneh - duduklah dengan nyaman di tengah mata mentega, kubur kapak perangmu dan tuliskan satu atau dua di belakang telingamu.
Å ha bein i nesa
Terjemahan: Untuk memiliki tulang di hidung Anda
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/usa/2/20-norwegian-sayings-that-make-no-sense-english.jpg)
Artinya: Ditentukan dan mampu.
Jeg har en høne å plukke med deg
Terjemahan: Saya punya ayam untuk dipetik dengan Anda
Artinya: Untuk memiliki masalah dengan seseorang yang ingin Anda diskusikan dengan mereka; untuk memiliki tulang untuk dipilih dengan seseorang.
Pria ini sepertinya punya ayam untuk dipetik bersamamu
Å være født bak en brunost
Terjemahan: Untuk dilahirkan di belakang keju coklat
Artinya: Menjadi bodoh (keju coklat atau "mysost" adalah harta nasional Norwegia, sejenis keju kambing yang hampir seperti karamel).
Å være midt i smørøyet
Terjemahan: Berada di tengah mata mentega
Artinya: Berada di tempat yang bagus (smørøye adalah lubang mentega yang indah yang ditinggalkan oleh sendok melelehkan mentega di atas semangkuk bubur hangat seperti risgrøt).
Risgrøt, bubur nasi panas, dengan smørøye lezat membentuk © KEN / Wikipedia
Å koka bort i kålen
Terjemahan: Untuk mendidih / menjadi tidak ada dalam kubis
Artinya: Ketika sebuah ide atau rencana sia-sia melalui wafel. Diperkirakan berasal dari daging dikurangi menjadi tidak ada ketika dimasak dalam rebusan kubis untuk waktu yang lama.
Å tråkke saya salaten
Terjemahan: Untuk masuk ke salad
Artinya: Untuk membuat kecerobohan.
Å kuburan ned stridsøksen
Terjemahan: Untuk mengubur kapak perang
Artinya: Untuk mengubur kapak. Dan juga demikian
Seorang Viking mengubur kapak perangnya
Å røyke fredspipe
Terjemahan: Untuk merokok pipa perdamaian
Artinya: Bergaul dengan seseorang setelah terjadi perselisihan.
Å være pling i bollen
Terjemahan: Untuk menjadi ping di mangkuk
Artinya: Berkepala kosong / bodoh (dari bunyi “ping” - seperti yang dilakukan mangkuk kosong saat Anda mengetuknya).
Å få blod på tannen
Terjemahan: Untuk mendapatkan darah di gigi Anda
Artinya: Menjadi terinspirasi / didorong untuk melakukan sesuatu.
Pria ini memang sangat bertekad
Å stå med skjegget i postkassa
Terjemahan: Untuk berdiri dengan janggut Anda di kotak pos
Artinya: Menghadapi situasi bodoh, mungkin tertipu.
Å være helt Nils
Terjemahan: Untuk sepenuhnya menjadi Nils
Artinya: Menjadi bodoh / bodoh (Nils adalah nama laki-laki. Tidak tahu apa yang pernah dilakukan Nils miskin).
Man skal ikke skue hunden på hårene
Terjemahan: Anda tidak boleh menilai anjing dari rambutnya
Artinya: Anda tidak harus menilai buku dari sampulnya.
Anjing ini memiliki banyak rambut untuk dihakimi
Å skrive noe bak øret
Terjemahan: Untuk menulis sesuatu di belakang telinga
Artinya: Untuk membuat catatan mental tentang sesuatu; untuk memastikan untuk mengingat sesuatu.
Å snake rett fra leveren
Terjemahan: Untuk berbicara langsung dari hati
Artinya: Berbicara dengan jelas / jujur tanpa lapisan gula.
Der ugler saya pilih
Terjemahan: Ada burung hantu di rawa
Artinya: Ada sesuatu yang rahasia / menyeramkan tentang suatu situasi. Awalnya "Der er ulver i mosen" (ada serigala di rawa).
Pasti ada burung hantu di rawa di sini
Å sette det lengste beinet foran
Terjemahan: Untuk menempatkan kaki terpanjang di depan
Artinya: Bergegas / lari.
Å ta beina på nakken
Terjemahan: Untuk meletakkan kaki Anda di leher Anda
Artinya: Untuk melarikan diri dari sesuatu.
Å ha en finger med i spillet
Terjemahan: Untuk memasukkan jari ke dalam permainan
Artinya: Untuk memainkan bagian dalam sesuatu (seringkali sesuatu yang licik).